Слова, отделённые от смысла [entries|archive|friends|userinfo]
vinsenty

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Про годзилков [Apr. 12th, 2008|12:51 pm]
[Tags|, ]

мегабайт 8 примерно )
link2 comments|post comment

L Change The World (фильм Death Note 3) [Feb. 16th, 2008|01:20 pm]
[Tags|, , , ]

Всего-то осталось ждать до сентября!

Два ютьюбовских ролика к новому фильму )
link1 comment|post comment

Главное - не о погоде [Jan. 4th, 2008|11:56 pm]
[Tags|, , , ]

Ну и чтоб два раза не вставать - всех с новым годом. Не надейтесь, впрочем, что его встреча уже позади - впереди ведь не только православное рождество (для тех, кто отмечает), но и старый новый год, китайский новый год, языческий новый год... в общем, при желании можно праздновать до осени включительно.

В связи с этим пойти в кинотеатр решительно не на что. Репертуар кинозалов тщательно подобран так, чтобы ни в коем случае не напрячь лишний раз расслабленный празднествами зрительский мозг. Ну разве что странное индийское кино не первой свежести 'The Fall', обозванное нашим прокатом как Беспреде.. тьфу, пардон "Запределье", выпадает из этого ряда.

Чтобы не нарушить сабжа, из дому выползать не рекомендуется. Там, снаружи - ничего нового. А тут, дома - тепло и интернет. Скачалось, наконец, рекомендованное [info]willie_wonkaй странное японское кино "Университет смеха" (Варай-но дайгаку). Очень камерное - два основных актёра изображают автора комедийных пьес (кигэки сакка) и цензора. Действие происходит в 1940 году, цензор требует вставить в комедию патриотические призывы, и автор добросовестно исполняет, но пьеса от этого становится лишь смешнее.
Авторы субтитров забавно перевели игру слов "о-куни но тамэ ни" - "нику но тамэ ни" перевели как "ради Родины" - "ради смородины". Ну и ещё там пара мест, где переводчики блестяще выкрутились.

Раз уж речь зашла о японском кино (ага, кто о чём, а я всё о том же), похвастаюсь, что [info]pure_mescaline подарил мне двдшечку в красивой коробочке с киношечкой про Затоiчи, да не римейк, а самый что ни на есть старый оригинальный фильм 1964 года. Но на языке оригинала его смотреть трудновато - персонажи периодически говорят нечётко, быстро, с набитым ртом, а главный негодяй вообще заика. Японское заикание это тётто...

Вот, сижу пишу письмо Деду Морозу, мол, хочу ещё больше красивых коробочек, а за это обещаю себя хорошо вести по мере сил, и может даже из дому выползу. Но пока выползать стимула никакого нету. Остаюсь в своей тёплой норке.
link3 comments|post comment

Все умерли. Грустная песня [Dec. 9th, 2007|10:43 pm]
[Tags|, , , , ]
[music |Unkle - In a State (feat. Mani)]

Всех нас ждут забытые могилки.
© группа "Дети"


Не пугайтесь.
Это сегодня нам сэнсэи песенку дали. Вот там все и умерли, как 10 негритят.

Умер мужчина, и всё, что от него осталось -
Это жена и ребёнок.
И больше ничего не осталось, даже могильного камня.

Умерла женщина, и всё, что от неё осталось -
Увядшие цветы и ребёнок.
Больше ничего не осталось, даже тряпочки.

Умер ребёнок, и всё, что от него осталось -
Скрюченные ножки и высохшие слёзки.
Больше ничего не осталось, даже воспоминания.

Умер солдат, и всё, что он смог оставить -
Сломанное ружьё и изогнутая Земля.
Больше ничего не осталось, даже мира.

Умерли они, умерли все живые.
Никого не осталось.

Умерла история, и всё, что от неё осталось -
Блестящее настоящее и снова приходящее завтра.
Больше ничего не остаётся.


(Автор стихов Таникава Сюнтаро. Автор музыки Такэмицу Тоору)

Вот такая, блин, оптимистическая песенка
в исполнении хора в просторных белых одеяниях на фоне кладбища...
Шучу. Точнее - фантазирую.
То есть хор действительно был, а видео не было.
Но всё это звучит с такими завываниями (классическая музыка называется), что нетрудно подобное вообразить.

"Будет ласковый дождь, будет запах земли.
Щебет юрких стрижей от зари до зари,
И ночные рулады лягушек в прудах.
И цветение слив в белопенных садах;
Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.
И никто, и никто не вспомянет войну
Пережито-забыто, ворошить ни к чему
И ни птица, ни ива слезы не прольёт,
Если сгинет с Земли человеческий род
И весна... и весна встретит новый рассвет
Не заметив, что нас уже нет."(ц)

Кому интересно, оригинал и копирайты на японском языке потихоньку появляется, по частям...  )
link6 comments|post comment

Тем, кто любит читать о Японии [Oct. 30th, 2007|05:53 pm]
[Tags|, ]

Сын казахских степей, ныне попирающий японские горы - [info]akinakatana. Пишет о том, о сём, с фотками и прибаутками:
Фугу я увидел впервые - невзрачная рыбёшка,напоминающая учительницу начальных классов советской школы на 4 месяце беременности, пузатенькая в меру, серенькая, но - себе на уме, ядовитое создание. Совсем как в жизни - берёт не красотой, берет желчностью, попробуешь съесть и ага! поминай как звали...
link1 comment|post comment

Записки гайдзина [Sep. 5th, 2007|03:44 pm]
[Tags|, ]

Книгу Вадима Смоленского "Записки гайдзина" переиздала "Амфора". На обложку прилепили никчемунеподходящих гейш. Зато твёрдый переплёт и пять тыщ тираж.
На Озоне двести рупий.
А книга душевная, рекомендую.

ЖЖ Смоленского: http://smolensky.livejournal.com/
Книга на Озоне: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3466703/
(нехудожественная литература почему-то)
Читать книгу забесплатно: http://www.susi.ru/gaijin/
linkpost comment

Котопиршество! [Aug. 31st, 2007|12:45 pm]
[Tags|, ]

Коты в Киото от [info]narihira
link3 comments|post comment

Оу, ну и с новым ГарриПоттером вас [Jun. 29th, 2007|02:14 pm]
[Tags|, ]

Вчера в Токио состоялась премьера 5-го фильма серии - "Harry Potter and the Order of the Phoenix".
На премьеру приехал Дэничка Рэдклифф, гулял по Роппонги. Интересно, каким заклинанием он обороняется от японских фанаток?

Английская премьера 3 июля
Российская - 19 июля этого же года.

Т.е. нам ещё ждать... если наши добрые японские друзья не спиратят копию и не выложат в междусеть.
link1 comment|post comment

пирс Осанбаси [May. 29th, 2007|05:21 pm]
[Tags|, , ]

Меня просто завораживает это фото
http://pics.livejournal.com/butano/pic/0002h1r3
Особенно если слегка скроллить его вверх-вниз.
Это пирс Осанбаси (大さん橋), международный портовый терминал Йокогама.
Вся подборочка здесь: http://community.livejournal.com/all_japan/323879.html (много картинок)
link1 comment|post comment

Почему огурцы лучше, чем... [May. 29th, 2007|04:41 pm]
[Tags|, ]
[mood |огурцы рулез]

12 июня компания Suntory начинает в Японии ограниченные продажи "Пепси-Колы" с весьма неожиданным вкусом — ледяного огурца (Pepsi Ice Cucumber). Причём вполне вероятно, что после этих пробных продаж новинка распространится по всему миру.

Японские "бета-тестеры" из фокус-групп могли попробовать напиток ещё в марте, и PepsiCo получила сплошь положительные отзывы.

Огуречный вкус передаёт и зелёный цвет колы, который должен "производить освежающее впечатление".

Кола будет продаваться только в пол-литровых бутылках по цене в 140 иен (чуть больше доллара). Других подробностей пока нет — пресс-релиз на японском достаточно скудный. // Neatorama

Сообщает Состав со ссылкой на Мембрану
link3 comments|post comment

Конец прекрасной эпохи [May. 27th, 2007|11:02 pm]
[Tags|, , , , , ]

Читать Википедию и забавней, и полезней, чем жёлтую прессу. Хотя доверие к ним примерно одинаковое.
Вот, пишут о банкротстве старейшей в мире строительной компании, работавшей на рынке без малого ПОЛТОРЫ ТЫСЯЧИ лет. Не шутка.

Осакский замок тоже они строили 株式会社金剛組, что переводится примерно как Акционерное общество строительных бригад имени товарища Будды... ну ладно, не совсем так, но похоже. Итак, она звалась "Кабусики Кайся Конго: Куми" и начала свою деятельность году этак в 578, когда с Корейского полуострова, по приглашению принца Сётоко, приехали представители семьи Конго.
Все эти 1428 лет компания специализировалась на строительстве буддийских храмов (вот таких и таких например). Ну и кое-что другое делали. И всё это время фирмой управляли люди из клана Конго (что переводится, как подсказывает словарь, "железная твёрдость").
Однако, звериный оскал капитализма, понимаете, экономический кризис и всё такое... В январе 2006 года "Конго Куми" стала дочерней компанией корпорации Такамацу. А в марте 2007 года "Конго Куми" была закрыта из-за банкротства, не сумев выплатить кредиты.

Статья в русской Википедии
в английской
в японской
Очень симпатичный корпоративный сайт http://www.kongogumi.co.jp/ (на японском, с флэшками)
linkpost comment

Ещё раз про суши и суси [Jan. 21st, 2007|07:45 pm]
[Tags|, , ]

Было опубликовано здесь: http://spamsink.livejournal.com/86673.html?replyto=406417&style=mine
к вечной проблеме "суши" вместо "суси".

---
Тут несколько проблем, три как минимум.
Первая в том, что уже есть традиция написания (а вслед за ним произношения) слов. Никого не смущают уже "гейша", "рикша", "Токио", которые по правилам поливановской транскрипции должны писаться как "гейся", "рикся" и "То:кё:". Всё, поздняк метаться, слова вошли в язык и стали словами русского языка (при этом спокойно оставшись в родном языке в оригинальном произношении).

Вторая проблема - и она весьма животрепещущая - в бездумном передирании "английского написания" (хэпбёрновской транскрипции) на русский язык, без учёта правил транскрипции и с полнейшим наплевательством на традиционное написание, в том числе и словарное. Отсюда все эти "митсубиши". Свежайший пример - перевод названия фильма Клинта Иствуда как "Письма с Иводзимы", хотя по-русски надо бы писать название острова "Иодзима" (дискуссия по этому поводу здесь http://virtualsushi.livejournal.com/154946.html). От себя скажу, что иногда я явно слышу в речи японцев это самое "wo", которое не передашь средствами русского языка (или передашь только как "о", с потерей звука). Это подводит нас к третьей проблеме.

Мне лично понадобился почти год изучения японского языка, чтобы понять, зачем же нужна эта транскрипционная система, не очень верно отражающая оригинальные звуки. А нужна она - как костыль, как вспомогательное средство - для передачи написания (но вообще-то не произношения) знаками кириллического письма знаков письма японского. Нужна для однообразия - и в этом однообразии кроется её прелесть. Да, слог "ти" на самом деле гораздо больше похож на "чи", а "си" на "щи" (но опять-таки не очень похож). Дело не в этом. Дело в том, что один учёный предложил удобную систему записи, а другие учёные с ним согласились и стали эту систему использовать. Это такая же условность, как обозначать объём знаком V, а массу знаком m. Прелесть в единообразии написания, по которому можно восстановить (и это самое важное) написание оригинальное, каной.

С японским языком ещё что, вот у китайского гораздо больше вариантов "неправильного" написания :) Если интересно, пример тут есть: http://vinsenty.livejournal.com/80990.html
Таблица соответствия системы Палладия и пиньин: http://anime.dvdspecial.ru/Japan/chinese.shtml
и там же система Уэйда.
---
link3 comments|post comment

[Nov. 28th, 2006|03:42 pm]
[Tags|, , ]

"Знаете, зачем вокруг тарелок сасими ставятся бумажные стенки? Чтобы еда с тарелки не убегала." - [info]kitya как всегда жжот.
link1 comment|post comment

Новости околояпонского кино [Nov. 2nd, 2006|06:22 pm]
[Tags|, , , ]

Новая коммуна shinema_ru
Посвящена не только всем любителям восточного кинематографа.
Она также дублирует ежедневные новости японского кино с сайта http://www.shinema.ru
linkpost comment

Хочу вот такой словарь [Oct. 1st, 2006|08:11 pm]
[Tags|, , , ]

Хочу вот такой словарь
http://www.jpf.go.jp/j/urawa/j_rsorcs/jiten_tai.html#103
(предпоследний в списке)

ISBN4-385-12118-4
Серия словарей CONCISE
Сансэйдо русско-японский словарь
подробности иероглифами )
4000 йен - это больше или меньше 40 долларов?
link2 comments|post comment

lytdybr [Sep. 24th, 2006|09:11 pm]
[Tags|, , ]

Ну вот, выгуливали сегодня японского сэнсэя. Он оказался молодцом, не жалуясь прошёл немаленький туристический маршрут: японский центр - театр оперы - театр драмы - набережная - порт и дальше, потом обзорную площадку на ж/д вокзале (лифтом до 10-го этажа, пешком вверх ещё пять этажей по очень стрёмным лестницам), после чего мы посетили смешное заведение псевдояпонской кухни "Планета суши" (Планету воды ещё никто не встречал, а?).
Попытки найти в Рамсторе нормальный карри, рис для суси или какие-нибудь нори не увенчались успехом. Да что там нори, мы даже "пиросики" там не нашли. Ну да ладно, я-то знаю, где настоящие "пиросики" продаются; правда пирожков с карри там не бывает, а где в России они вообще бывают?
Итак, Тани-сэнсэй не испугался ни общественного транспорта, ни наших магазинов; он только изредка доставал карту города, пытаясь сориентироваться, куда же мы его завели. :) С погодой нам повезло: было тепло, солнечно и сухо. Аки-но харэ.

Upd: А вот что он наснимал во время этой прогулки. Комментарии тоже его. Наслаждайтесь: http://www22.big.or.jp/~maljue/samara/volgark.html
link4 comments|post comment

Пора учить букварь! [Sep. 3rd, 2006|09:45 pm]
[Tags|, , , , ]

Дорогие самарцы, кто ещё не знает! В Художественном музее завтра открывается выставка японской каллиграфии. А с утра, часов в 11, в университете Наяновой будет мастер-класс.
Эти каллиграфы - что-то бесподобное, они владеют самыми разными стилями. Очень интересно наблюдать как они работают. У них разные-разные кисти, специальные словари "японского курсива", само собой - бумага, тушь. В общем, это уникальное для Самары зрелище.
link2 comments|post comment

[Jul. 18th, 2006|01:10 pm]
[Tags|, , , ]

Я: интересный иероглиф - "стрела" и "рот".
[info]9000: мог бы быть гербом царевны-лягушки ;)
link1 comment|post comment

Об изучении японского языка [Jul. 5th, 2006|02:57 pm]
[Tags|, ]

Мне нравится вот этот справочник для начинающих.
Великолепно структурирован, с примерами, кратко и по делу.
Краткий справочник по японскому языку by max xin memtade на основе пособия Японский для всех А.Н.Колесникова
В архиве 4,2 Мб. Страниц 250 полезной информации о языке, ещё полсотни "вообще про Японию".
link2 comments|post comment

Конничива, минна-сан! [Jun. 8th, 2006|03:23 pm]
[Tags|, ]

Создано коммьюнити [info]samara_nihongo в помощь изучающим японский язык вдали от восточных островов.
Все желающие могут присоединяться.

link1 comment|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]