Самое интересное, что встретилось мне на ярмарке NON/FICTION - странная штука возле стенда венгерской литературы. Деревянный столбик в человеческий рост (на подставке) с ручками и колёсиками. Оказалось это не просто "деревянная штука", а концептуальный проект, созданный группой профессора Ивана Хорвата для венгерского павильона Франкфуртской книжной ярмарки ещё в 1999 году. Создателей вдохновило творчество Квиринуса Кульмана, силезского поэта (1651-1689), а именно - сонет "Перемены дел людских" из раннего сборника "Поцелуи небесной любви" (1671). Немецкий оригинал и венгерский перевод сонета легли в основу машины. В оригинале сонет состоит из 14 строк, из них две последние постоянны. В остальных 12 постоянными являются лишь начало и конец. Середину каждой строки составляют 13 односложных слов. (в переводе на русский это не сохранилось - V.) Каждый раз, выбирая любое из этих слов, можно получить новый вариант текста. "Автор сонета отличался особенным, неповторимым мировоззрением, что ещё при жизни вызывало кривотолки обывателей. Кульман предпринял путешествие в Константинополь для беседы с турецким султаном о единстве мира. Своим стихотворением мыслитель попытался сотворить действующую комбинаторную систему, которая содержала бы всю мировую мудрость. Огромное количество вариантов текста (2 329 808 512), по мнению автора, даёт ключ к пониманию мистической глубины смысла человеческого бытия.
Поэт, насколько известно, сам не построил машины. Она может рассматриваться как артефакт современного культурного процесса, как символ преемственности европейского духа. Идея немецкого поэта ожила в руках венгерских филологов и художников. В калейдоскопе понятий горит пламя поиска истины, сожжённый на костре как еретик, Квиринус Кульман возвращается с каждым поворотом колёс аппарата самопознания." - гласит текст сопроводительной листовки. ( Дальше текст универсального сонета в переводе на русский ) |