| Интерпретация интерпретирующего |
[Jun. 21st, 2007|05:35 pm] |
Читаю на пачке печенья "мука 1с", первая моя мысль - "Хм, интересно какой версии?" И только потом понимаю, что это "мука первого сорта". Впрочем, чего ещё ожидать от человека, который пьёт каркадэ марки "Java". |
|
|
| Счастливый Пушкин |
[May. 31st, 2007|05:45 pm] |
Спам пришёл. Мини-отель "Счастливый Пушкин". Понятно, в каком городе. Кто эти люди, придумывающие такие названия? Что у них в голове? |
|
|
| Нескапизм |
[Apr. 17th, 2007|01:52 pm] |
phd_paul_lector подарил мне слово "нескапи"! Суперслово. Теперь я знаю, как буду называть эту фирму и её продукцию! И прилагательные хорошо образуются - "нескапишные конфетки". И глагольчик можно - "нескапить". А чрезмерное употребление нескапишных продуктов - это самое, нескапизм. |
|
|
| 夜神月 - Ягами Райто |
[Apr. 3rd, 2007|08:15 pm] |
夜神 - первый иероглиф "я; ёру" - "ночь" Второй - "син, ками" - "бог". Ночной бог - неплохая фамилия для героя "Death Note", таинственного убийцы.

Но почему 月 читается как "Райто" (Лайт)? Я знаю только чтения "цуки", "гэцу", "гацу".
( Read more... ) |
|
|
| мудзё |
[Jan. 19th, 2007|03:39 pm] |
無常 [мудзё:] - буддийский термин, обозначающий изменчивость всего сущего, быстротечность жизни.
Спасибо narihira. |
|
|
| Любосказ про подружек |
[Dec. 25th, 2006|02:37 pm] |
"Любосказ про подружек" "Проказница му-му" "Скромница ромашка" "Малибу" "Непоседы" "Весёлый пилот" "Морские истории" "Тайна южанки"
Думаете, это я каталог порнофильмов листаю? Не-ет, это названия конфет в детском новогоднем подарке! |
|
|
| О вымышленных сущностях |
[Jul. 12th, 2006|05:07 pm] |
Как известно, человек обычно сначала что-то придумывает, потом воплощает. Но сейчас многих не интересует "просто воплотить", а только то, что можно продать. Компания Sela, точнее её владельцы будут производить и продавать одежду под маркой "Zimaletto". Эта марка была придумана как название компании в сериале Убей сибя ап стену "Не родись красивой". В фильме компания Zimaletto по сценарию как раз занималась разработкой моделей одежды. (Были ли показаны какие-то реальные модели в кадре - не знаю. Сильно сомневаюсь).
Подробности: http://adme.ru/interview/2006/07/12/7405.html |
|
|
| |
[Jul. 5th, 2006|03:18 pm] |
Из комментов в advertka: Вот уже года два, как хочу открыть страховую компанию "У Христа за пазухой". Стесняюсь...
|
|
|
| За ваши деньги - всё, что хотите! |
[May. 4th, 2006|05:40 pm] |
Какие смешные названия бывают. Вот например: "CAPTURE SCULPT 10 Contouring Gel-Emulsion. Гель-эмульсия для улучшения контура лица (средство для подтяжки подбородка и шеи)."
Для улучшения, понимаете, контура. А что - бывает косметика специально для ухудшения?!
Это Кристиан наш Диорович. То ли сами, то ли переводчики постарались, французского оригинала по понятным причинам нет под руками. |
|
|
| |
[Apr. 21st, 2006|06:51 pm] |
Весна, весна... солнышко припекает, нужно панамку шляпу надевать.
В огретой солнцем голове родился креатифф: название для магазина головных уборов "Всему голова". Берите кому надо. |
|
|
| Лингвистические парадоксы |
[Apr. 19th, 2006|02:26 pm] |
| [ | Tags | | | names | ] |
| [ | mood |
| | туплю | ] |
Коллега угощает конфетами. "Родные просторы", только мелкие какие-то. Присматриваюсь к коробке, читаю надпись, от смеха складываюсь пополам: "Родные просторы миниатюрные". Ну, Нестле жжот! Ну, "Россия", щедрая душа. Просторы миниатюрные. Просторчики... Просторята. А вы говорите - брэндинг... нэйминг... |
|
|
| Жж-шное, про смену адресов |
[Feb. 1st, 2006|03:42 pm] |
Интересно, что если вы набираете адрес ЖЖ в формате "username.livejournal.com", то в именах с подчёркиванием "_" заменяется на "-". То есть "www.livejournal.com/~имя_юзера" соответствует "имя-юзера.livejournal.com". |
|
|
| Ребрэндинг в отдельно взятой голове |
[Nov. 30th, 2005|07:17 pm] |
(ворча) Почитав измышлений e_smirnova, я уже хочу перевести "killer loop" как "мёртвая петля". Для лётчиков одёжка, стало быть. |
|
|
| Что в имени тебе моём (кофеманское) |
[Nov. 9th, 2005|11:12 am] |
Реклама новой кофейни: "Попробуйте коктейль на основе капучино с сиропом - ПУЧИТТА!"
И не уговаривайте, мне здоровье дороже. |
|
|
| Слоган к старому анекдоту |
[Nov. 2nd, 2005|11:45 am] |
Чивирзднеркильмаскишбрунгальдмерк. Реальный фаст-фуд: проглотишь быстрее, чем произнесёшь название.
Сам анекдот, если кто вдруг не знает: Посетитель бара: Мне чивирзднеркильмаскишбрунгальдмерк с лимоном, пожалуйста! Бармен, поморщась, уточняет: Чивирзднеркильмаскишбрунгальдмерк с чем-с чем?
( А вот ещё анекдот из той же серии ) |
|
|
| Ребрэндинг политической организации |
[Oct. 28th, 2005|05:41 pm] |
Организация "Молодёжное единство" - выкормышипитомцы "Единой России" - теперь будет называться "Молодая гвардия". Вместо Александры Буратаевой, давно вышедшей из комсомольского возраста, организацией будет рулить Иван Демидов - тоже далеко не пионер, но успешный телепродюсер. В последнее время Демидов занимался православным телеканалом "Спас". Однако, по заявлению Ивана, "...в «Молодой гвардии», как и внутри «Единой России», будут представлены все политические вкусы и спектры – от либералов до консерваторов и православных. То есть к нам вполне применим девиз «все, кто не против нас, те с нами»". |
|
|
| Калинка-малинкая моя |
[Sep. 29th, 2005|05:34 pm] |
АвтоВАЗ хочет переименовать Ладу-Калину, потому что "kalina" недостаточно благозвучно "для некоторых стран". Ну разумеется, никто не будет покупать машину, если она называется "дерьмо" или "придурок". Но продукцию АвтоВАЗа хоть "золотом" назови, от этого больше покупать её за пределами России не станут.
(Вспоминается сюжет тв-передачи Top Gear, где команда Lotus'a жигулёнок переделывала...) |
|
|